belgicisme

belgicisme

belgicisme [ bɛlʒisism ] n. m.
• 1811; de Belge
Ling. Mot, tournure, particularité du français parlé en Belgique ( flandricisme, wallonisme).

belgicisme nom masculin Mot, locution, tournure propres au français parlé en Belgique.

belgicisme
n. m. Particularité du français en usage en Belgique.

⇒BELGICISME, subst. masc.
A.— Mot ou tour propre au français des Belges :
1. ... belgicismes (...) ces barbarismes, ces mots détournés de leur véritable acception, ces tours de phrases incorrects, ces accords vicieux des temps et des modes qui, en Belgique, se sont introduits dans la langue française et s'y sont, pour ainsi dire, installés et naturalisés.
J. BENOIT, Belgicismes ou les Vices de lang. et de prononc. les plus communs en Belgique, Anvers, 1857, p. VII.
2. C'est dans une publication telle que le Guide d'Anvers que j'ai trouvé des belgicismes caractérisés, comme « au delà de cent vingt mille volumes », qui n'est pas incorrect, mais qui est moins « français » que « plus de », et surtout ce « donc » qui est un véritable solécisme : « Pour l'Enseignement Primaire il y a sur le territoire de la ville (à l'exclusion des faubourgs donc) au delà de cent écoles pour garçons et pour filles. »
LARBAUD, Journal, 1934, p. 340.
Rem. La forme belgisme se rencontre parfois chez les grammairiens de France.
B.— P. méton. Manière belge de parler ou d'écrire le français :
3. Qu'ils [les écrivains belges] écrivent la langue de leur éducation, mais qu'ils ne rougissent pas si elle est parfois teintée de belgicisme, trempée dans les originalités locales.
GOURMONT, La Belgique littér., Paris, Crès, 1916, pp. 52-53.
1re attest. 1857 (supra ex. 1); dér. de Belgique, sur le modèle de la corrélation morphol. attique/atticisme, mystique/mysticisme, etc., et en corresp. avec des mots du vocab. ling. comme anglicisme, gallicisme. []. Fréq. abs. littér. : 3.

belgicisme [bɛlʒisism] n. m.
ÉTYM. 1811, A.-F. Poyart, cité par M. Piron; du rad. du lat. belgicus (→ Belge, belgique), et -isme.
Mot, tournure, particularité du français de Belgique; régionalisme de Belgique. || Belgicisme accepté, condamné par les grammairiens francophones de Belgique. || Bébé, pour « jeu de marelle » est un belgicisme bruxellois; belgicisme liégeois, wallon (wallonisme).
1 Avoir facile, en France, constitue un vulgarisme, en Belgique non. D'autre part, l'adjectif cru dans l'acception de « froid et humide » est à la fois belgicisme, canadianisme et helvétisme; en France, il est archaïque dans ce sens (…)
Quand nous parlons de belgicisme ou de français régional de Belgique, il ne s'agit pas toujours d'envisager la totalité de l'aire romane de Belgique.
A. Doppagne, les Régionalismes, p. 49-50.
REM. La forme belgisme est rare (1907, in D. D. L.).
2 (…) on ne dit pas : ça est faux; c'est un belgisme.
F. Brunot, la Pensée et la Langue, p. 191.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Belgicisme — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… …   Wikipédia en Français

  • Accent belge — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… …   Wikipédia en Français

  • Carabistouille — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… …   Wikipédia en Français

  • Francais de Belgique — Français de Belgique Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se… …   Wikipédia en Français

  • Français De Belgique — Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se différencie peu de celui de… …   Wikipédia en Français

  • Français de Belgique — Parlée en Belgique (Communauté française de Belgique) Typologie SVO flexionnelle syllabique Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • Français de belgique — Le français de Belgique est une variante régionale du français. Il est différent du wallon qui est une langue d oïl, au même titre que le picard (également parlé en Belgique) ou le normand. Le français de Belgique se différencie peu de celui de… …   Wikipédia en Français

  • Francisme (Linguistique) — Pour les articles homonymes, voir Francisme. Un francisme, ou moins souvent hexagonisme, est un fait de langue caractéristique du français de France.[1],[2] …   Wikipédia en Français

  • Francisme (linguistique) — Pour les articles homonymes, voir Francisme. Un francisme, ou moins souvent hexagonisme, est un fait de langue caractéristique du français de France[1],[2] …   Wikipédia en Français

  • nez — [ ne ] n. m. • nes 1080; lat. nasus I ♦ 1 ♦ Partie saillante du visage, située dans son axe, entre le front et la lèvre supérieure, et qui abrite l organe de l odorat (partie antérieure des fosses nasales). ⇒fam. blair, 1. nase, 2. pif, 2. tarin …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”